最近30日間のアクセス数トップ3記事

2011年1月24日月曜日

機内でのケータイは本当に危険なのか?答えは・・・ ― "better safe than sorry"

飛行機に乗ったことが無いという方はさておき、たまの旅行で利用する方やフリークエントフライヤーと呼ばれるような、プライベートでもビジネスでも移動手段が飛行機が主体になっている方であれば、一度ならず思ったことがあるのではないでしょうか?

機内でのケータイ利用は本当に危険なのか?と。

もはやお決まりの機内アナウンスですが、機内搭乗後、離陸に際して、携帯電話や電子ゲーム機器など電波を発する機器の電源を切るように指示されます。

CNNの記事で以下のようなものがありました。


You know who you are. You leave your phone on during flights, maybe do a little text messaging and otherwise break rules about cell phone use on planes once the doors close for departure.

"This is an absurd rule. I never turn (mine) off. I may text or browse the Web, but I never talk on the phone," one CNN.com reader commented recently.

On the other side of the aisle are passengers who abide by the safety instructions and warnings, worried that cellular signals may indeed interfere with cockpit instruments.
(Marnie Hunter. Is it really dangerous to use a cell phone on a plane? CNN. January 21, 2011.)


友人や同僚に質問したことがあるわけではありませんが、機内では、また離着陸時はケータイ電源オフというのは馬鹿げたルールだと、上記引用中のアメリカ人のように思っている人は多いのではないでしょうか。

記事ではこの後、規制当局の見解など引用しながら、当該ルールの支持派と反対派について考察を加えていくのですが、下記のように展開します。


But airline passengers who have routinely neglected -- or forgotten -- to turn off their mobile phones without devastating consequences have to wonder, how dangerous can it be?

That turns out to be a tough question to answer, but those who've studied the rules sum it up as better safe than sorry.
(ibid.)


今日の表現、"better safe than sorry"は、"(It is) better (to be) safe than sorry."ということで、要は、”後悔先に立たず”、ということです。

現在までのところ、乗客の携帯電話が発する電波により離着陸や運航ににトラブルを生じ大事に至ったというケースはないそうですが、影響が全くないとまでは言えず、事故につながるリスクはゼロではないのです。

リスクがある以上、規制せざるを得ないわけですが、そのことをシートベルトを引き合いに出しているくだりが、離着陸時のほんの僅かな時間もケータイ画面から離れられない幼稚な人々に対して何だかやさしく言い含めるというか、諭しているようで、個人的には面白かったです。


The risk is small, "but why take that risk?" asked David Carson, a Boeing engineer who headed up a committee of aviation and electronics experts years ago to advise the FAA on the safety of Wi-Fi and cellular devices on planes.

He compared breaking the cell phone rules with not wearing a seat belt. "I could probably make a flight without a seat belt on and probably I'd be safe," Carson said.

"It's the same kind of thing as operating a cell phone or not. You're probably going to be OK; probably the airplane is new and isn't going to be bothered by it."
(ibid.)


ちょっと引用が長くなってしまいましたが、ルールについて疑問のある方も一度お読みになってはいかがでしょうか?記事はこちらです。

0 件のコメント:

コメントを投稿